Your One-Stop Shop MLV Contractor

Stop struggling with multi language translation projects. Avoid coordinating all those freelance translators, keeping track of them, making sure they are on schedule. We are here to take that burden off your back so you can focus on your core business.

image

We work with linguists with relevant sector-specific expertise, ensuring they have an affinity with our clients’ products, services and target markets. Working with almost any language, we can help you reach new customers, employees and stakeholders worldwide.

In the world of marketing and advertisement, the process of adaptation i.e., translation of marketing, sales and advertising campaign materials into different foreign languages has become an important tool for the growth of business helping in reaching customers across the world.

image

Editing involves a proactive editor making changes and suggestions that will improve the overall quality of your writing, particularly in relation to language use and expression. 
All content is checked against your brand’s style and also made appropriate for your target audience. We can even proofread your original content before translation if you need it.
Now you’ll have confidence that your core message is being understood in every market, in every language.
Our proofreading service provides you direct access to English proofreaders. All Online English Editor proofreaders are native English speakers and have earned a graduate degree in a writing-related field. You can send us your paper at any time – our proofreading service is available 24/7. We will promptly proofread your paper and return it within the timeframe you require.

image

We offer a wide range of translations that cover industries from automotive to electrical and water supply systems, and in all European languages. We are very conscious of the importance of translating documentation in today's global business.An erroneous immigration document translation can result in a denied immigrant status or a denied visa. Immigration documents translation, must always be linguistically correct. We have a team of highly specialized certified professional legal translators who guarantee absolute accuracy.

image

Once you add foreign countries to your product launching plans, it is very important to ensure you are designing your product so that it can be easily adapted for these new markets. Product localization is the first step forward towards producing a successful, globally acceptable product.adapted for these new markets. Product localization is the first step forward towards producing a successful, globally acceptable product.Content globalization refers specifically to the adaptation of certain content, including online content, e-learning modules, packaging, technical documentation and user interface text so that they may be used in an international environment. As this content can change on a regular basis, Trusted Translations will work with your product development teams to ensure that you have an efficient content globalization solution that allows your organization to update text in a uniform and consistent manner across all media platforms, languages and target audiences.

image

Venturedoc highly experienced teams provide the best Software Localization results in any OS environment. With the help of specialized tools (industry standard & internally developed) we can guarantee a fast and error-free process, without compromising quality or consistency.Software localization is the process of adapting a software product to the linguistic, cultural and technical requirements of a target market. This process is labour-intensive and often requires a significant amount of time from the development teams.

image

Once you add foreign countries to your product launching plans, it is very important to ensure you are designing your product so that it can be easily adapted for these new markets. Product localization is the first step forward towards producing a successful, globally acceptable product.

Product globalization is defined as the process of creating or modifying a product or software application so that it can be used in many languages and cultures. The process normally results in modifications to user interfaces, technical documents, online help content, legal agreements, etc. This relates to software internationalization and software localization, which involves the process of adapting a software program to a local culture, the translation of the “usable” text to the local language, as well as modifying certain content to work within the local environment (electrical standard, measurement system, etc.).

image

We understand that everyone’s requirements are different. So we take the time to work with our clients to discover the most efficient and innovative workflows to help their business.We also offer a number of flexible workflows, including MagentoDemandwarePimcoreHybrisIBM and more. workflow automation leads you to workflow integration. When you automate a workflow, you sometimes need information that’s only available in another IT system. For example, management approval workflows need to know which manager should approve each employee request, while a human resources (HR) IT system keeps track of each employee’s manager.

image

Sometimes words are only half the story. Artwork can say just as much as words, and the two have to work together for your message.
Our multilingual artwork team understands the language-specific requirements involved in deploying new communications assets in foreign markets.
This is particularly important for languages with visually different writing systems, like Arabic which reads from right to left. Challenges like this require a restructure of the artwork and how it is laid out, ensuring your brochures, catalogues, email artwork, manuals, etc. keep their impact, identity and message wherever they appear in the world.

image

We optimise your content for local searching anywhere in the world. Local buyers view, understand and search differently.A company’s performance within search engine results has become a critical factor in their success. The challenge for businesses today is to understand how they manage and publish their content effectively in this environment.A company’s performance within search engine results has become a critical factor in their success. The challenge for businesses today is to understand how they manage and publish their content effectively in this environment.Our solution gives you an understanding of local consumer search habits, and then applies this during localisation of

image

Professional interpreting services can help you and your organisation to communicate with those who speak other languages, across a wide range of situations. Our interpreters are all highly experienced, qualified and fully vetted professionals and the accuracy and quality of their work is assured.

You to highly qualified interpreters in seconds. You can also schedule interpretation for an upcoming meeting or presentation.
  • No appointments needed–call when you are ready
  • Easy-to-use, web-based portal
  • Instant access to more than 5,000 interpreters
  • Pay only for the minutes used, with no maintenance or set-up fees

image

A transcription service is a business which converts speech (either live or recorded) into a written or electronic text document. Transcription services are often provided for business, legal, or medical purposes. The most common type of transcription is from a spoken-language source into text such as a computer file suitable for printing as a document such as a report. 

 Some transcription businesses can send staff to events, speeches, or seminars, who then convert the spoken content into text.

image

When your video doesn't feature people on camera, such as a product demo, or animation with voice-over, then the option that makes the most sense is to dub the narration rather than subtitling. The original audio files are not impacted by subtitles. 

The viewer has the option to turn subtitles on or off if you use closed captions. While voice over localization can simplify or amplify information, subtitle localization can ensure their accurate dissemination. The one compliments the other.

image

Brand Management is the analysis and planning on how that brand is perceived in the market. Developing a good relationship with the target market is essential for brand management. Tangible elements of brand management include the product itself; look, price, the packaging, etc. Our aim is to produce engaging content which is on-brand, consistent and will resonate with our client’s global customer base.

Branding is the art and cornerstone of marketing. Without brands, human beings would be like fish without water. Brands are unique in many ways as they are characterised by enormous amount of complexity, which results from the service attributes of the retailers as well as from the multiplicity of the brand attributes.

Why Choose Us?

Tired of going through expensive, large establishment intermediaries that include their high fixed costs in their final translation quotes to you?Venturedoc can directly provide your company with low cost, high quality.

more about us
Contact Info Canada
  • Venturedoc INC

  • 13 Aldersgate Drive, Brampton

  • Ontario,L7A4A9 Canada

  • +1 647-780-8089

Contact Info UK
  • Venturedoc Translations

  • 3 Blagrove Road

  • London W105TQ, UK

  • +1 647-780-8089

Launching Globally

Through our translation and localization services,Venturedoc encourages customer initiatives to promote their services or products in foreign markets.

Social Links